خانه / تیم تحریریه آنتی‌مانتال

تیم تحریریه آنتی‌مانتال

تیم تحریریه آنتی‌مانتال بر آن است تا با تولید محتوای ادبی و انتشار آثار همسو با غنای علمی، هرچند اندک در راستای ارتقای سطح فرهنگی جامعه سهیم باشد. امیدواریم که در این مسیر با نظرات و انتقادات خود ما را همیاری‌ کنید.

مقاله “آیا زنان تمدن را ساختند و مردان در چرخه خشونت گرفتار ماندند؟” نوشته‌ی ساحل نوری

مقدمه در جهان امروز، یکی از نشانه‌های برجسته‌ی نابرابری میان زنان و مردان، تفاوت در بروز خشونت، سلطه‌جویی، و میل به کنترل است. داده‌های آماری نشان می‌دهند که مردان مسئول بخش عمده‌ی خشونت در جوامع انسانی، از جمله خشونت خانگی، …

بیشتر بخوانید »

شعر “ماهی‌خورک‌ها” نوشته‌ی چارلز اولسون/برگردان: صفورا هاشمی چالشتری

۱ آن‌چه تغییر نمی‌کند / اراده‌‎ی تغییر است لباس پوشیده، در رختخواب خود بیدار شد. او تنها یک چیز را به یاد آورد، پرندگان چگونه وقتی وارد شد، اتاق‌ها را دور زده بود و آن‌ها را به قفس‌شان بازگرداند، اول …

بیشتر بخوانید »

معرفی گئورگ تراکل و پنج شعر از او/ برگردان: شاپور احمدی

گئورگ تراکل در ۳ فوریه ۱۸۸۷ در شهر سالزبورگ زاده شد؛ چهارمین فرزند از شش فرزند خانواده‌ای میان‌مایه از طبقه‌ی متوسط. پدرش، توبیاس تراکل (۱۸۳۷–۱۹۱۰)، تاجری آلمانی و دلال فلزات بود و مادرش، ماریا کاترینا هالیک (۱۸۵۲–۱۹۲۵)، خانه‌داری اهل چک …

بیشتر بخوانید »

مقاله”سینما،هنر در تنگنا” نوشته‌ی پالین کیل/ برگردان: پدرام اردشیرزاده

منتقد فیلم در ایالات متحده در موقعیت سؤال‌برانگیزی قرار دارد: هرچه علاقهٔ او به رسانهٔ فیلم بیشتر باشد، احتمالاً خشمگین‌تر و منفی‌تر به نظر می‌رسد. او می‌تواند سرخوردگی خود را ابراز کند و می‌تواند مطالب زیادی برای مستندسازی آن بیابد؛ …

بیشتر بخوانید »

مقاله”از بدن مادر تا گرایش جنسی: آیا همجنس‌گرایی مردانه و زنانه ریشه‌های متفاوتی دارند؟” نوشته‌ی ساحل نوری

مقدمه در این مقاله، نظریه‌ای بررسی می‌شود که می‌گوید برخورد اولیه‌ی نوزاد با بدن مادر می‌تواند در شکل‌گیری گرایش جنسی آینده‌ی او نقش داشته باشد. بر اساس این دیدگاه، چون نوزاد پسر اولین تماس جسمی و احساسی‌اش را با بدن …

بیشتر بخوانید »

شعر “دلقکی محصور در ماه” نوشته‌ی دیلن تامس/ تحلیل و ترجمه: نسترن سوادکوهی

نعمتی است، ناآگاهی دیلن تامس چهارده ساله در شعر “Clown in the Moon “ چنان فرا می‌رود و فرو، که گویی با کمک تمام نیاکان خود این شعر را سروده است. دلقکی غمگین، با اشک‌ها و اندوهش، تصور می‌کنیم چه …

بیشتر بخوانید »

نقد داستان کوتاه “مَحمه حسین” نوشته‌ی محمدحسن شیرمحمدی/ منتقد: الهام خراط‌‌زاده

مَحمه حسین ساعت از دوازده ظهر گذشته، دارم کتاب تولدی دیگر از فروغ فرخزاد را می‌خوانم. «فاتح شدم. خود را به ثبت رساندم. خود را، در یک شناسنامه، مزین کردم…» اما گوشم به حرفای مردمی است که آمده‌اند نان بخرند. …

بیشتر بخوانید »

گفتگوی هرتا مولر و گابریل لیچانو درباره‌ی زبان و تعریف مقاومت سیاسی/برگردان: غزال تشکر

«وقتی پایبندی به اصول شخصی کافی نیست» گفتگوی هرتا مولر و گابریل لیچانو درباره‌ی زبان و تعریف مقاومت سیاسی گابریل لیچانو – بورکهارد مولر – ۲۶ مه ۲۰۱۱ [در این مصاحبه هرتا مولر به‌طور علنی از روشنفکران رومانی به دلیل …

بیشتر بخوانید »

داستان کوتاه “قمر در عقرب” نوشته‌ی مژده مشعل‌چی

ماژیک قرمز را برداشت و روی آینه‌ی اتاق مرد ریشو نوشت: توت فرنگی‌ام. اومدم بهت سر زدم. و از پنجره اتاق بیرون پرید. از خواب بیدار شد. تپش قلب شدیدی داشت. موهای بلندش خیس عرق به صورتش چسبیده بود. نور …

بیشتر بخوانید »

شعر “مردان پوک” نوشته‌ی تی. اس. الیوت/ برگردان: مهشید وطن دوست

I ما مردان پوکیم مردان پوشالی که بر یکدیگر تکیه داده‌ایم کله‌هایمان پر شده از کاه—آه! صدای خشک ما، وقتی در گوش هم نجوا می‌کنیم آرام و بی‌معناست چون وزش باد در علفزار خشک یا سریدن پای موش‌ها بر شیشه‌ی …

بیشتر بخوانید »

شعر “لایه‌های زیرین” نوشته‌ی مارلن تیسو/ برگردان: مهشید وطن‌دوست

*لایه‌ی زیرین* گاهی بی هیچ دلیل خاصی نیرویی را در خود احساس می‌کنم تا دریا را با قاشقی کوچک خالی کنم در آن‌جا آن لایه‌ی زیرین گنجینه‌های رها شده را پیدا می‌کنم داستان‌های فراموش شده بقایای تو چندتایی را پنهانی …

بیشتر بخوانید »

شعر”نامه‌‎ایی عاشقانه در عمارتی شعله‌ور ” نوشته‌ی آن سکستون/ ترجمه: صفورا هاشمی چالشتری

نامه‌‎ایی عاشقانه در عمارتی شعله‌ور [آن سکستون ۲۷ سپتامبر ۱۹۷۴ ترجمه: صفورا هاشمی چالشتری] فاکسی عزیز، من در یک قفس هستم، قفسی که مال ما بود، پر از پیراهن‌‎های سفید و سالاد سبزیجات، یخ‎دانی به شیارهای شهوت‌‎انگیز ما می‌کوبید، فیلمی …

بیشتر بخوانید »